Les traducteurs
Présentation des meneurs d'aujourd'hui
Les traducteurs du GTA sont des étudiants, des assistants, des docteurs et doctorants, tous ou presque formés à l'Université de Neuchâtel. Depuis plus de 20 ans, les équipes de traduction du GTA se relaient, se succèdent et se régénèrent au fil des années, sans jamais s'épuiser !
Casina
Traduction réalisée et achevée en 2017–2018, sur scène en 2019 et 2020
Kevin Duc,
Jonas Follonier,
Othilie Girardin,
Camille Marchon,
Thérèse Monnard,
Lauriane Pointet (dir.),
Michaela Steudler.
Le Satyricon
Traduction réalisée et achevée en 2016–2017, sur scène en 2017 et 2018
Jonas Follonier,
Lauriane Pointet,
Pierre Siegenthaler (dir.).
ORACLES – l'avenir c'était mieux avant collage de texte thématique autour de la divination
Traduction réalisée et achevée en 2013–2014, sur scène en 2015 et 2016
Audrey Doyen,
Nathalie Duplain,
Ivy Fernandez,
Fréderic Geiser,
Marina Grossen,
Anne-Sophie Meyer (dir.),
Lauriane Pointet,
Pierre Siegenthaler,
Florian Thiébaut.
Rudens : les naufragés de Plaute
Traduction réalisée et achevée en 2011–2012, sur scène en 2013 et 2014
Audrey Doyen,
Frédéric Geiser,
Anne-Sophie Meyer,
Élodie Paupe,
Pierre Siegenthaler (dir.).