Fermer

Bienvenue sur le site de l'Institut des sciences du langage

mariocafiso_img_3564-1.jpg

GPSR - Avenue DuPeyrou 6

UNINE_Pierre-a-Mazel_2008_Perret.jpg

Centre de linguistique appliquée, chaire de linguistique française, centre de dialectologie et d'étude du français régional et équipe FNS en linguistique historique - Rue Pierre-à-Mazel 7

Information

Nous sommes joignables par courriel, soit à nos adresses personnelles, soit via la messagerie de l'unité administrative:

 

Actualité

Une Foire aux questions / FAQ est en cours d'élaboration sous "Etudiant-e-s pratique"

 

Offre d'emploi

Conférences

Événements

Publications

Mélanges Federica Diémoz.jpg

Passionnée par sa langue maternelle, le francoprovençal, Federica Diémoz a consacré sa carrière académique à son étude sous toutes ses facettes. Scientifique polyvalente, elle a ainsi collaboré avec des collègues de nombreuses disciplines : ethnologie, ethnolinguistique, linguistique historique, sociolinguistique, étude du français régional et dialectologie. Professeure de dialectologie galloromane et de sociolinguistique dans cet établissement et directrice du Centre de dialectologie et d’étude du français régional entre 2014 et 2019, Federica Diémoz a marqué la dialectologie galloromane par son travail scientifique et son enseignement captivant. Très affectés par sa tragique disparition, ses collègues et amis lui rendent hommage par les textes réunis dans ce volume. Plus d'informations

* * *

« 2020. Nous sommes confinés et vulnérables. Dans mon bureau, une montagne de manuscrits et de cours jamais rangés attend que je m’en occupe. La matière d’un livre encore jamais écrit est là. Je m’y mets. »

Des Gaulois aux Romains, et des Romains aux Romands : voici une histoire linguistique qui se veut accessible à un large public, malgré sa rigueur scientifique. Andres Kristol, professeur honoraire d’histoire de la langue française et de dialectologie galloromane de l’Université de Neuchâtel, présente ici la toute première synthèse de l’histoire linguistique des différentes régions qui constituent aujourd’hui la Suisse romande dans toute leur complexité, des origines jusqu’à l’époque contemporaine. Plus d'informations

* * *

3196pourquoip-francais.jpg

« Vous parlez bien le français pour des Suisses ! » Le français est la langue maternelle d’une part importante de la population suisse depuis une époque récente, contrairement à ce que l’on pense parfois en dehors de nos frontières. En effet, jusqu’au XIXe siècle, la langue quotidienne des Romand·e·s est le patois. Le français, importé dans le territoire dès la fin du Moyen Âge, est également présent et gagne progressivement du terrain jusqu’à devenir dominant dans tous les cantons romands. Cet ouvrage richement illustré met en lumière le patrimoine linguistique de la Suisse romande. Il retrace l’histoire des langues qui ont été parlées et écrites par les Romand·e·s, du Moyen Âge jusqu’à nos jours. plus d'informations
 

 

* * *

GGF.JPG

Première grammaire de la langue écrite et parlée contemporaine, la GGF est un l’outil indispensable pour les étudiants et les enseignants, et tous les amoureux de la langue… plus d'informations

Pour commander la GGF (en ligne ou version papier) cliquez ici