Les richesses lexicales de la littérature du monde francophone

Conférence dans le cadre du cours Francophonie et variétés du français

La littérature d’expression française est désormais une « littérature-monde ». Or, s’il est vrai que la langue des auteurs extra-hexagonaux n’est pas nécessairement caractérisée par l’usage de régionalismes, on observe que plusieurs d’entre eux, marqués par une « surconscience linguistique », y ont recours de façon intentionnelle.

Pour mieux comprendre la nature et le rôle potentiel des régionalismes dans l’œuvre littéraire, on peut en proposer différents classements : selon leur origine (archaïsmes, emprunts à d’autres langues, néologismes formels et sémantiques), leur statut sémio­logique (nécessité dénominative, fonc­tion expressive, caractérisation d’un personnage, allusion étymologique), ou le type de discours métalinguistique dans lequel ils se trouvent parfois insérés (contextes définitionnels, bi­nô­mes synonymiques, gloses entre parenthèses, gloses en bas de page, glossaire en fin d’ouvrage). Dans cette présentation, nous allons illustrer ces cas de figure à l’aide de citations ti­rées d’ouvrages lit­té­raires écrits dans une langue diatopiquement marquée et issus de plusieurs pays du monde francophone.

 

· Toute personne intéressée est la bienvenue ·