El Instituto de lenguas y literaturas hispánicas (ILLH) se compone de una cátedra de literatura española (Antonio Sánchez Jiménez, catedrático y responsable del «pilier») y una cátedra de lingüística iberorrománica (Juan Pedro Sánchez Méndez, catedrático y director del Instituto).
Cuenta además con tres encargados de curso (Viorica Codita Petrea, Elena Padrón Castilla y Antonio Corredor Aveledo) y tres ayudantes doctorandos (Nerea Parro Gómez, Maialen Blázquez González y José Antonio Salas).
El ILLH ofrece programas de estudio de Bachelor y Máster en español, con cursos de lingüística y literatura tanto españolas como hispanoamericanas. Asimismo, ofrecemos la oportunidad de acercarse a otras lenguas y literaturas del mundo hispánico, como el catalán y el gallego.
Nuestra preocupación es ofrecer una enseñanza de calidad que garantice la formación más completa posible de nuestros estudiantes, con posibilidad de realizar parte del Bachelor o del Máster en universidades españolas o hispanoamericanas.
Además, nuestro objetivo no es sólo mejorar el nivel escrito y oral de nuestros estudiantes, sino también desarrollar su espíritu crítico y su pensamiento creativo. Ofrecemos, pues, cursos estimulantes y creativos.
Nuestro Máster forma parte de dos programas interdisciplinarios en literatura y lingüística hispánicas que son únicos en Suiza. Estos dos másteres, tanto el Máster en Ciencias de la Comunicación, con especialidad en lingüística hispánica, como el Máster en Literatura, con especialidad en literatura hispánica, dan acceso a los estudios en la Haute École Pédagogique (HEP).
El español es una lengua mundial: es la tercera lengua más hablada del mundo, idioma oficial en la ONU y la Unión Europea y de 21 naciones, además de estar presente de manera significativa y creciente en Estados Unidos (tercer país del mundo en hispanohablantes). En el mundo hay algo más de cuatrocientos cincuenta millones de hablantes de español como lengua materna y otros varios millones como segunda lengua. A todo esto se une la presencia cada vez mayor en Internet, el cine, la música y la cultura. En suma, es necesario conocer la lengua y la cultura hispánicas para prosperar en un mundo global que tiene una de sus puertas de acceso en el español: es una lengua esencial para la diplomacia, las relaciones internacionales o cualquier tipo de iniciativa comercial.
Además, culturalmente la realidad hispánica es interesante pues ha sido siempre multicultural y multilingüística: en España, el español se ha desarrollado en contacto con lenguas como el gallego, el vasco o el catalán; en América presenta espacios comunes con el aimara, el quechua, el mapuche, el guaraní o el náhuatl.
Como lengua milenaria, el español tiene una brillante literatura que ha producido obras maestras de la cultura universal, como el teatro del Siglo de Oro, el Quijote o la narrativa latinoamericana contemporánea. Esta literatura es un modo único de conocer la rica herencia cultural de los países hispánicos y el modo de pensar y de organizar la realidad de los hispanohablantes.
En resumen, estudiar español supone aprender una de las lenguas más habladas en el mundo y permite introducirse en el polifacético y apasionante mundo hispánico.
El primer docente de español de la Universidad de Neuchâtel fue Tomás Bertrán, de origen español. En 1906 fue nombrado privat-docent, dando cursos de lengua española y de literatura general hasta 1943. Al final de su periplo en la Universidad, en 1936 y 1943, impartió cursos de correspondencia comercial en la Facultad de Ciencias Económicas.
Le sucedió en el cargo otro español, Lucien Sancho y Aguilar, licenciado en Ciencias económicas por la Universidad de Neuchâtel (1931), como privat-docent primero (de 1943 a 1946) y encargado de curso después (1946-1963). Con él, la literatura –especialmente la del Siglo de Oro– va a ocupar un puesto más importante. Sin embargo, habrá que esperar el nombramiento de Jean-Paul Borel para que el español adquiera cartas de nobleza en la Facultad.
El Prof. Jean-Paul Borel es nombrado catedrático de Lengua y Literatura españolas, cargo que desempeña hasta 1990. La literatura hispanoamericana adquiere una posición central en su enseñanza e investigación, aunque también se ocupa de la literatura española y muy especialmente de la obra de Antonio Buero Vallejo.
Persona de gran dinamismo, funda la Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos en 1969 y colabora activamente en la Asociación Internacional de Hispanistas
La Sra. Andres se hace cargo de los cursos del Instituto.
El Instituto se enriquece con algunas horas de encargado de curso y medio puesto de lectorado.
Se crea la cátedra de Lingüística Iberorrománica, a cargo del Prof. Juan Pedro Sánchez Méndez.
La Prof. Mariela de La Torre es nombrada profesora asistente de Lingüística iberorrománica, puesto sufragado por la Confederación Helvética en el marco del convenio BENEFRI.
El Prof. Antonio Sánchez Jiménez asume la cátedra de Literatura Española, enriqueciéndola con Literatura Medieval y, en especial, de los Siglos de Oro.