Émincé d'épigrammes sur son lit de crudités (avec du miel)

Matteo Capponi

Venez vous promener dans les rues d'une cité antique ! Vous y rencontrerez les personnages qui la peuplent : hommes brutaux, hommes amoureux, hommes brutaux et amoureux, courtisanes désenchantées, femmes embourgeoisées, acrobates désespérés, esclaves poètes et adolescents bruyants. Ceux-ci vous inviteront à leur banquet, à leur symposion. L'esprit chauffé au vin doux, chacun rivalisera d'inventivité, faisant appel à Platon, à Xénophon, à Lucien ou à Théocrite pour déclamer des poèmes, éloges de l'amour, farces grivoises ou plaintes du temps qui passe.

Le GTA a puisé dans l'immense répertoire des épigrammes antiques pour monter une pièce inédite : les épigrammes grecs et latins sont de brefs poèmes caustiques, de louange, de blâme, descriptifs ou commémoratifs. En les traduisant, c'est-à-dire en les rendant accessibles au public actuel, le GTA a souhaité montrer l'Antiquité sous un jour nouveau, donner une voix, une tribune à ces poètes et à cette esthétique de la brièveté.

Les traducteurs hellénistes : Matteo Capponi (dir.), Liliane Rod, Aurélie Matthey

Les traducteurs latinistes : Pierre Siegenthaler (dir.), Elodie Paupe, Audrey Doyen