Les projets de recherche du Centre de Dialectologie

 



 

  • Vient de paraître (décembre 2004):

    Le Dictionnaire toponymique des communes suisses (DTS-LSG):
    Explication linguistique des quelque 3000 noms des communes suisses. 1104 pages.

  • Rédaction Redaktion Redazione:
    Florence Cattin, Andres Kristol, Barbara Meroni, Wulf Müller, Philipp Obrist, Nicolas Pépin, Gabrielle Schmid, Chantal Schüle-Marro

    Documentation Dokumentation Documentazione:
    Dorothée Aquino-Weber, Lionel Bartolini, Gisèle Boeri, Tania Capra, Aurélie Elzingre, Marco Giolitto, Bernadette Gross, Gunhild Hoyer, Aude Joseph, Julia Kuhn, Catherine Kristol, Raphaël Maître, Raoul Richner, François Spangenberg

    Comité scientifique:
    R.M. Kully, W. Müller, C. Tomaschett, S. Vassere, A. Kristol

    Conception, direction: Andres Kristol

  • Editions Huber (Frauenfeld) - Payot (Lausanne)

    Articles modèles

    en français:

    Cortaillod NE

    en allemand:

    Gampelen (Champion) BE

    en italien

    Intragna TI

     Bulletin de commande (fichier pdf à télécharger)




 Retour au début de la page


 

  • L'Atlas linguistique audiovisuel du Valais romand

    Réalisé par Gisèle Boeri, Federica Diémoz, Magda Jezioro, Raphaël Maître

    Conception, direction: Andres Kristol

    Présentation

    Carte modèle

    Illustrations par clips

    de: Diémoz, Federica & Raphaël Maître (2000),
    «L'Atlas linguistique audiovisuel du Valais romand (ALAVAL). Etat des travaux»,Nouvelles du Centre d'études francoprovençales René Willien n°41, 50-65.



 Retour au début de la page

 

Le Centre de dialectologie héberge l'antenne suisse du Trésor des vocabulaires français (TVF) qui, en collaboration avec des institutions analogues en Belgique, au Québec et en France, recense et analyse le vocabulaire français sous l'angle de la variation géographique. Le TVF est en train de constituer une banque de mots documentant le français régional de Suisse romande. Financé par l'Office fédéral de l'éducation et de la science (OFES), le TVF est en train d'élaborer le volet romand de la Banque de données lexicographiques panfrancophone (BDLP), bientôt disponible sur Internet (http://www.tlfq.ulaval.ca/bdlp/).

Direction: Andres Kristol, Pierre Knecht. Collaboratrices: Dorothée Aquino-Weber, Gisèle Boeri, Christel Nissille.

 Retour au début de la page


 

 

 

 



 Retour au début de la page

 

Souvenirs: le Centre de dialectologie a réalisé:

  • ONOMA. Au pays des noms de lieux".

    Réalisé par Bernadette Gross, Gunhild Hoyer, Julia Kuhn, Barbara Meroni, Wulf Müller, Gabrielle Schmid, Chantal Schüle-Marro, François Spangenberg, avec la collaboration de Marco Giolitto, Aude Joseph, Raphaël Maître

    Comité scientifique: R.M. Kully, W. Müller, C. Tomaschett, S. Vassere, A. Kristol

    Conception, direction: Andres Kristol

     



 

 

 Retour au début de la page

 


 

Thèses de dialectologie et de linguistique historique du français "en chantier":

 
  • AQUINO-WEBER Dorothée : Les mémoires d'un forban philosophe (1829). Témoignage littéraire des réalités linguistiques du début du XIXe siècle.
  • CHEVALLEY Hervé : Survivance des patois en Suisse romande. Le français régional d'origine dialectale dans le canton de Vaud.
  • COTELLI Sara : Révolution tranquille et Question jurassienne: langue et construction identitaire des revendications autonomistes au Québec et dans le Jura (1959-1978).
  • FLÜCKIGER Eric : Lexicographie et morphosyntaxe dialectales. Le parler de la Baroche vers 1900 d'après les matériaux de F. Fridelance.
  • GODAT Christelle : La grammaire française (1547-1549) d'Osvald Stocker, Zougois. Edition; étude historique et linguistique.
  • MAÎTRE Raphaël : La dynamique variationnelle au sein d'une communauté bilingue - Evolène, îlot francoprovençal en Suisse romande.
  • NISSILLE, Christel: Grammaire floue et connaissances approximatives du français en Angleterre au XVe siècle : les leçons du manuscrit Oxford Magdalena 188.
  • PANNATIER, Gisèle : Le patois d'Evolène. Synchronie et diachronie d'un parler francoprovençal vivant.
  • SKUPIEN DEKENS Carine : L'élaboration d'une langue digne des Ecritures: La traduction française de la Bible par S. Castellion (Bâle 1555)


Thèses de dialectologie et de linguistique historique du français déposées :

 
  • DIÉMOZ Federica : Morphologie et syntaxe du pronom personnel sujet dans les parlers francoprovençaux valdôtains.


 Retour au début de la page   Retour à la page d'accueil du Centre de Dialectologie